OC

Knowledge OS
鹦鹉螺口语
新的“vibe coded”人工智能翻译工具分裂了视频游戏保存社区
2026-03-16 20:06:56 · 英文原文

新的“vibe coded”人工智能翻译工具分裂了视频游戏保存社区

Creator 在使用 Patreon 资金购买 Gemini 驱动的杂志扫描处理器后道歉。

翻译字母“A”只是新人工智能模型可以做的众多事情之一!信用:盖蒂图片社

自安德烈·卡帕蒂以来一年多前创造了术语“vibe 编码”,我们看到两者都在快速增长能力人气使用人工智能模型以比以往更少的人力时间和精力来组合快速编程项目。一个这样的振动编码项目,亚历山大游戏研究员,于周末推出,编码员达斯汀·哈伯德(Dustin Hubbard)称其为帮助组织数百本扫描的日本游戏杂志多年来,他帮助 Alexandria 游戏清算所进行维护,并提供 OCR 文本的机器翻译。

然而,该项目公开一天后,哈伯德发表道歉声明亚历山大游戏社区的许多成员强烈反对使用 Patreon 资金进行容易出错的人工智能翻译工作。这场喧嚣凸显了人工智能工具对于许多在线社区来说仍然存在争议,尽管许多人将其视为最大化有限资金和工时的方法。

“我真诚地道歉,”哈伯德在他的道歉帖子中写道。– 我的整个保护理念就是让人们能够接触到我们以前从未接触过的东西。我觉得这个项目是朝着这个目标迈出的良好一步,但我应该更多地考虑人工智能的问题。”

“我从未梦想过的东西会存在”

自2015年推出以来,亚历山大博彩已发展成为一个以日本为中心的综合性电子游戏历史信息交换所,其中包括来自高品质的盒子艺术扫描和 罕见的视频游戏原型到经典杂志出版的 BASIC 程序该网站还因其海量日本游戏杂志扫描合集, 一些约会一直追溯到 20 世纪 70 年代初

在 Patreon 上写作本周末,哈伯德表示,他长期以来一直在研究改进的自动化 OCR 和翻译流程,这有助于将更多的杂志扫描变成对西方研究人员有用的工具。最近,当他将 Google Gemini AI 模型用于这项任务时,他说他对结果感到“震惊”。虽然他仍然建议在任何学术研究中引用这些杂志之前使用专业的人工翻译,但他表示 Gemini AI 工具的输出“可以让你快速完成大部分工作。”

受到这些结果的启发,哈伯德开始开发一个自称的“vibe coded”界面,用于查看原始 PDF 扫描以及人工智能生成的文本翻译,以便于比较和编辑。结果是亚历山大游戏研究员工具,于周五发布到 GitHub,并于周六作为“测试版”与该网站的 Patreon 支持者分享。该工具在 Windows、Mac 或 Linux 上本地运行,可以从云端搜索、下载和编辑 Gaming Alexandria 的文件,或对存储在您自己的计算机上的本地文件进行排序。

哈伯德说,他利用了 Gaming Alexandria 的 Patreon 资金(这些资金是目前列出的每月超过 250 美元),以帮助构建项目本身及其使用的由 Gemini 驱动的转录和翻译。他写道,这个过程——每本杂志的处理成本约为 50 美分到 1.5 美元——根据杂志的大小,这还不算太糟糕。

Gaming Alexandria Researcher 界面一瞥,显示了原始日语扫描以及文本的人工智能翻译。Gaming Alexandria Researcher 界面一瞥,显示了原始日语扫描以及文本的人工智能翻译。

– 现在我终于可以阅读并欣赏这些我浏览多年的日本杂志了。这在很大程度上要归功于您对我的工作的信任并为我提供资助,因此非常感谢您。”

– 它毫无价值且具有破坏性 –

不过,并不是每个人都像哈伯德一样兴奋。“我对 [Gaming Alexandria] 感到非常非常失望,它是保存游戏历史、促进 AI 翻译的使用以及使用 Patreon 资金支付 AI 许可证的最重要的组织之一,”游戏设计师和塞尔达传说历史学家马克斯·尼科尔斯周末在社交媒体上发布的一条热门消息中写道。“我已取消我的 Patreon 会员资格,并且将不再宣传该组织。”

尼科尔斯后来删除了该消息(存档在这里),他对它在社区中引起的大量转发和愤怒感到不安。不过,在实质内容上,尼科尔斯表示,他仍然担心双子座的翻译不可避免地会出现错误,这使得它们对学术几乎毫无用处。

后续帖子尼科尔斯表示,他对“Patreon 的钱被花在人工智能订阅上,以做出不可信的翻译,并被宣传为值得阅读或有效的历史信息来源”感到不安。……它毫无价值且具有破坏性:这些翻译就像通过小丑屋的镜子看历史。——

尼科尔斯并不是唯一一个表达此类担忧的人。“在我看来,利用我们可以第一手获得这些真正新颖的信息的特权地位来接受一些可行的东西是不负责任的,”用户 Joey写道在游戏亚历山大不和谐。其他在社交媒体上管道起来说该项目“损害了[网站]的声誉”,或者“烧毁了他们对视频游戏社区的所有诚意。”

不过,对于一些支持者来说,考虑到手头任务的规模,使用机器翻译(包括人工智能模型辅助的机器翻译)是实际必要的。“他们不可能手工翻译数十万页的内容,”游戏保护主义者克里斯·查普曼在社交媒体上写道。“容易出错的搜索能力对更多人来说比没有搜索能力更有用。”

“仅《Fami通》就有 1,900 多期,每期都有[一百多]页”,记者兼作家 Felipe Pepe注意到。– 这是一本来自一个国家的杂志。[人工翻译] 是理想的选择,但这是不可能的。”

在 Gaming Alexandria Discord 上,用户 asie写道使用 Google Lens 或 DeepL 等工具的人们已经在使用人工智能驱动的 OCR 和翻译工具。他们补充说,目前,这些工具“只是现实”。

这本 1973 年的日本娱乐行业杂志只是 Gaming Alexandria 多年来浏览的数百本杂志之一。这本 1973 年的日本娱乐行业杂志只是 Gaming Alexandria 多年来浏览的数百本杂志之一。

信用:亚历山大博彩– 表现出一些同理心和优雅… –

他的道歉帖子

周日,哈伯德承认,许多支持者对他在研究员氛围编码工作上所做的努力感到“震惊和愤怒”,并表示他“应该在使用 Patreon 资金用于该项目之前与他联系。”哈伯德表示,他将使用个人资金来取代迄今为止使用的 Patreon 资金,并且将来“将不再使用 Patreon 资金来资助”人工智能。”他补充说,他只是 Gaming Alexandria 网站的“车轮上的一个齿轮”,社区的其他成员不应该因为“个人副业项目”而受到惩罚。(在回应 Ars Technica 进一步置评的请求时,哈伯德表示“我们目前正在制定一份声明,希望在下周就这一切发表一份声明。”)

对于一些人来说,这种道歉太少太迟了,特别是因为研究员仍然通过 GitHub 在线。

“第一次[道歉]似乎是“我仍然会这样做,但我不会使用 Patreon 的钱,”这对我来说是毫无意义的区别,”一位社交媒体用户写道。“我鼓励目前在 Patreon 上支持 Gaming Alexandria 的任何人撤回资金,直到他们完全不再使用任何类型的 genAI,”另一位添加了。“这是一个不可接受的回应,它似乎不明白任何使用它的行为都是不可接受的。”

与此同时,甚至许多反对该项目的人也站出来为哈伯德和他在游戏保护社区的长期努力辩护。“在我与哈伯德的每次接触中,[哈伯德]都是一个非常友善且体贴的人,”塞尔达传说档案管理员 Melora Hart写道关于海拉尔历史社交媒体帐户。“地球上的每个人都会对事物感到兴奋和忘乎所以。”

最后,虽然游戏保护社区可能还没有准备好接受人工智能辅助翻译,但这并不意味着他们已经准备好将像哈伯德这样的人逐出教会。“Gaming Alexandria 是我们获取日本扫描的承重支柱,而 [Hubbard] 是我认识的在游戏保存方面工作最努力的人,所以如果我们没有用狗堆毁掉他的氛围编码项目,我会非常感激。”视频游戏历史基金会创始人 Frank Cifaldi在社交媒体上写道。“如果您不同意,请表现出一些同理心和宽容。”

Photo of Kyle Orland

Kyle Orland 自 2012 年起担任 Ars Technica 的高级游戏编辑,主要撰写有关视频游戏背后的商业、技术和文化的文章。他拥有马里兰大学新闻学和计算机科学学位。他曾经写了一整本书扫雷舰

关于《新的“vibe coded”人工智能翻译工具分裂了视频游戏保存社区》的评论

暂无评论

发表评论

摘要

Gaming Alexandria 的创始人达斯汀·哈伯德 (Dustin Hubbard) 就在没有征求社区意见的情况下使用 Patreon 资金开发人工智能杂志扫描处理器而道歉。该项目旨在自动翻译和组织扫描的日本游戏杂志,但因潜在的不准确和滥用捐赠资金而面临强烈反对。Hubbard 承诺将使用个人资金而不是 Patreon 资金来推进,并承认人工智能工具在游戏保存社区中仍然存在争议,尽管它们在处理大量内容方面具有实际好处。