OC

Knowledge OS
主帖 17 条回复

OurCoders (我们程序员)算翻译错误么?

sumnny sumnny · 2014年02月26日 · 阅读 3 · 无人欣赏。

RT ^0000^

回复

17 条
#4
minddriven
2014年02月26日

感覺應該叫 WeCoders 吧? OurCoders 其實是“我們的程序員”。

#5
tinyfool
2014年02月26日

你说这是我们家,意思是什么?少写个的而已,这个无聊的问题不要继续讨论了

#7
tinyfool
2014年02月26日

6楼 @wildpointer 有脑子么?明显是我买不到wecoders才买的ourcoders么,我最恨脑补,尤其是没有脑子的脑补,脑补之前去搜索下,这些域名买得到么……

#8
tinyfool
2014年02月26日

而且其实这次换域名的另外一个目的就是很多人都不认识cocoa,现在倒好了,换了两个谁都认识的单词,就有人脑残到了以为我不认识we和our了。

用句江主席的话,不要看我英语没那么好,但是用英语跟老外对话,我还是谈笑风生的……

#9
forzaJuve
2014年02月26日

8楼 @tinyfool 不要看我英语没那么好,但是用英语跟老外对话,我还是谈笑风生的

hahahaha.....有没有强撸灰飞烟灭.....

#11
灵感之源
2014年02月26日

Flickr?Facebook?

连单词都可以造,何须去究竟语法。。。。

#12
鲁大师
2014年02月26日

其实,正确的翻译是,哦,你们是码农(O[h], U R Coders)

#14
nickdine
2014年02月26日

我们的程序员 这里的我们应该是指程序员的老婆 她们口中的“我们的程序员” 就是指我们这帮人了 但是程序员何来的老婆呢? 所以本站体现了tiny老师高深的博大的普世情怀 祝愿每个程序员都能实现自己的梦想 找到老婆

本帖有17个回复,因为您没有注册或者登录本站,所以只能看到本帖的10条回复。如果想看到全部回复,请注册或者登录本站。
登录 或者 注册
顶楼 / 底楼 / 首页