书的几个层次.

cnsoft 发布于 2014年07月05日 | 更新于 2014年07月06日
无人欣赏。

一种是直译

就是直接翻译英文的文档. 抓图凑页数. 没有任何消化和自己的语言. 翻译时还有硬伤.

一种是step by step

就是一步一步做. 涉及的看着不少, 但仍然是皮毛, 多少有一些解读性的文字。

最后一种是著作

 读百遍而不厌, 每次都会有新的触发。 这种书值得购买和珍藏一本, 以后断印了 一书难求。
 这个类别的我就推荐两本, [《大型多人在线游戏开发》][1]  《[windows游戏编程大师开发技巧][2]》 

 想做游戏的推荐阅读.  

alt text alt text alt text

有趣的现象是, 越有用,受众貌似越少, 那写书的人收入就越少了. 所以写书人应该不是为赚钱的, 而是为了表达和传播。 最后一种书因为可以多年保持不变, 所以此书的印刷次数也不会频繁,什么时候看也不过时。 而那些刚一出版就out了的书 也是有很多的吧. 看时还是要选择一下。

还有游戏编程精粹1-7的 绝对开卷有益。

共3条回复
xiaotie 回复于 2014年07月05日

在天朝,写书是刷声望的,不是刷金币的。

freecunix 回复于 2014年07月06日

1楼 @xiaotie 严重同意。

自己英文水平不好,但是我喜欢那种直译的,最好就是一个词对应一个单词的,或者一句话对应一句话的,不通顺的。然后照着原版自己看,自己理解,不用查字典了。千万别有译者自己胡编乱造瞎理解的内容。

清醒疯子 回复于 2014年07月06日

第一本,我有:)以后找时间读:)

登录 或者 注册